一直以來,對於外語我都有很濃厚的興趣,但因為本常要上班,回家要顧小孩,所以出去補習上課是不太可能的,所以買書來看就變成了最直接的辦法。我很喜歡上網路書局買書,尤其是博客來。
那邊不但書籍多又齊全,而且折扣也不少。重點是在網路上買,只要在家等,就會有人送書來,真是好方便啊。最近,我到博客來逛逛,看到了 譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記 ,好像很不錯的樣子!
趁著最近比較空閒,可以看看書。所以就趕緊下單將譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記 買回來喔。希望譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記 的內容不會讓我失望。
和我一樣對譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記 有興趣的朋友,也可以上博客來查查喔。
譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記
商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010590910
商品訊息功能:
商品訊息描述:
.首創運用新文體------「筆記非小說」
.集翻譯經驗逾三十年心得之大成
.觀點與時俱進.理論與實務兼備
.中英文譯例豐富.涵蓋多元領域
這本不是教科書,不是理論著作,更不是為了浪費讀者時間而設計撰寫的娛樂讀物。這是一本以筆記非小說的創新形式,從多元角度深入淺出,剖析文學、商業等領域,翻譯時所遇到的各類疑難問題。
本書是累積三十多年翻譯之經驗,三十多本中英文譯著之小成。各種中英文譯例皆出自作者日常翻譯工作和翻譯教學,廣泛閱讀對比譯作譯著,以及大量瀏覽翻譯史書等所獲的寶貴心得。
作者簡介
歐陽昱
湖北黃州人,上海華東師大英澳文學碩士,1995年獲得墨爾本La Trobe大學澳洲文學博士,中英文雙語作家、詩人、翻譯家、《原鄉》文學雜誌主編。
.截至2013年,已出版中英文著譯69種(含譯著37部)。英文創作多次獲獎。中文詩歌兩次入選中國最佳詩歌選。英文詩歌自2004年以來,七次連續入選澳大利亞最佳詩歌選。
.2011年被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)。
.2012年被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作家之一。
.曾為武漢大學英文系講座教授(2005-2008)和南京大學比較文學與比較文學研究所兼職教授(2005-2010)。
.現為上海對外經濟貿易大學特聘教授。
商品訊息簡述:
- 作者: 歐陽昱
- 出版社:釀出版
- 出版日期:2013/06/26
- 語言:繁體中文
譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記
商品網址
: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010590910
留言列表